Doblaje Latino vs Castellano: Los Simpsons

Vídeo comparativo entre el doblaje latinoamericano contra el castellano (España). He tomado cortos en inglés de varias canciones y los he contrapuesto con sus respectivas versiones al español. 
Se pueden ver desde cambio de palabras, modismos, omisión de frases, pronunciación, afinación, entre otros. No tomé diálogos porque considero que sería aburrido oír lo mismo 3 veces, además de estar fuera de contexto, muchos chistes, frases o palabras norteamericanas no tienen el mismo significado en español, por otra parte, las canciones da igual dónde y cuándo las canten, además siempre son entretenidas.

https://www.facebook.com/OffTopicChannelCine/videos/189058908398461/

¿Para ti, cuál es el mejor doblaje?

El vídeo fue asesinado por la Century Fox en Youtube. ¿Tanto les duele 15 segundos de un capítulo de los Simpsons?

Comentarios

Entradas populares